雖然心彤和奧雷利安還沒有像儒勒.凡爾納的著名小說人物——巴斯巴度那樣環遊世界,但是他們對台灣法國,以及歐洲亞洲之間的旅遊路線卻了若指掌。
2022年,他們兩人一起在台北設立了巴斯巴度文化中心,它同時也是藝文組織、出版社,簡而言之,它就是一台全方位發展的創造機器。


巴斯巴度,你可以找到• 一本雙語半年文藝期刊(繁體中文及簡體法文),其中收錄了文化相關主題的文章,以及藝術家們採訪報導。
• 關於法國文化的中文座談會,以及與藝術家們的見面交流活動——如果您想要參與我們在線上或台北的活動現場所舉辦的活動,請關注我們的社群媒體,以便了解活動的詳細資訊。
巴斯巴度,你將會發現


• 介紹歐洲與遠東的現代藝術家的雙語書籍。
• 一場屬於音樂與詩歌的藝術節(正在籌備中)


奧雷利安•羅沙尼諾來自蔚藍海岸的一座小村莊,曾在圖魯斯、里昂、南京與上海教授法國文學的他,現在正在台北擔任教職,同時遠程進行比較文學的博士論文撰寫工作(法國國立艾克斯-馬賽大學,專長為文學與音樂),以及一本關於日本實驗金屬樂團SIGH的著作,此書將在成員們的幫助下完成。

奧雷利安負責本文化中心的講座課程;他也是我們所有出版品的總編輯。
他是podcast節目Dans le secret des dieux的固定嘉賓,專門介紹遠東的金屬樂
&音樂部落格Maikubi Rock : maikubirock.com

黃心彤,出生於台北,她在上海外國語大學的法語系完成了法語論文〈柯萊特小說中的女性主義精神與女性書寫〉的撰寫,並取得了文學學士學位。她現在是一名兒童文學與童書譯者,譯有《怪醫杜立德》系列、《大象巴巴》系列等。


黃心彤負責我們所有出版品的翻譯工作。


她經營了一個專門分享書籍與動畫電影的IG賬號@cornersofcaffein
&用來記錄旅行與生活的YouTube頻道 corners of caffein

Si Solène et Aurélien n’ont pas encore fait le tour du monde comme Passepartout le personnage du célèbre roman de Jules Verne, ils connaissent néanmoins très bien le trajet qui relie Taïwan à la France, l’Europe à l’Asie.

En 2022, ces deux capitaines au long cours – qui sont aussi leur propre équipage – fondent à Taipei PASSEPARTOUT, un centre culturel, une structure de production artistique, une maison d’édition, bref une machine de création se mouvant dans toutes les directions.


PASSEPARTOUT c’est déjà

• Une revue semestrielle entièrement bilingue (chinois traditionnel et français contemporain) composée d’articles culturels et d’interviews d’artistes.

• Des séminaires en chinois sur l’art et la culture française et des rencontres d’artistes, en ligne et à Taipei – suivez-nous sur les réseaux sociaux pour savoir où et quand retrouver nos activités.

PASSEPARTOUT c’est bientôt

• Des livres bilingues présentant des artistes contemporains des scènes européennes et extrême-orientales.

• Un festival de musique et de poésie (travail ambitieux, chantier en cours).


Originaire d’un petit village de la Côte d’Azur, Aurélien Rossanino a enseigné la littérature française à Toulouse, à Lyon, à Nankin, à Shanghai et donne à présent ses cours à Taipei. Il compose actuellement à distance une thèse en littérature comparée (spécialité littérature et musique à l’Université d’Aix-Marseille) et écrit un livre sur le groupe de metal expérimental japonais Sigh avec l’aide de ses musiciens.


Aurélien rédige le contenu des séminaires du centre ; il est aussi le directeur éditorial de toutes nos publications.


Il intervient ponctuellement dans le podcast Dans le secret des dieux pour parler du metal en Extrême-Orient
& tient le blog musical Maikubi Rock : maikubirock.com

Taipéïte de naissance, Solène Huang a obtenu son diplôme de langue et littérature française à l’Université des études internationales de Shanghaï (SISU). Son mémoire portait sur l’esprit féministe dans les œuvres de Colette. Elle est traductrice de romans jeunesse (notamment la série Dr. Dolittle), et d’albums illustrés (Babar).


Solène est la traductrice de toutes nos publications et l’animatrice principale de nos séminaires.


Suivez son compte Instagram @cornersofcaffein pour retrouver ses chroniques culturelles
& sa chaîne YouTube : corners of caffein